木兰诗完整原文 木兰诗翻译简短

2024-04-26 1008 明贵知识网

1.【⽊兰诗注⾳原⽂】

  唧(jī)唧复唧唧,⽊兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻⼥叹息。

  问⼥何所思,问⼥何所忆。⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所忆。昨夜⻅军帖(tiě),可汗(kèhán)⼤点兵。军书⼗⼆卷,卷卷有爷名。阿爷⽆⼤⼉,⽊兰⽆⻓兄。愿为(wèi)市鞍(ān)⻢,从此替爷征。

  东市买骏⻢,⻄市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买⻓鞭。旦辞爷娘去,暮宿⻩河边。不闻爷娘唤⼥声,但闻⻩河流⽔鸣溅溅(jiānjiān)。旦辞⻩河去,暮⾄⿊⼭头。不闻爷娘唤⼥声,但闻燕⼭胡骑(jì)鸣啾啾(jiū)。

  万⾥赴戎(róng)机,关⼭度若⻜。朔(shu)⽓传⾦柝(tu),寒光照铁⾐。将军百战死,壮⼠⼗年归。

  归来⻅天⼦,天⼦坐明堂。策勋⼗⼆转,赏赐百千强。可汗问所欲,⽊兰不⽤尚书郎,愿驰千⾥⾜,送⼉还故乡。

  爷娘闻⼥来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;⼩弟闻姊来,磨⼑霍霍(huò huò)向猪⽺。开我东阁⻔,坐我⻄阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花⻩。出⻔看⽕伴,⽕伴皆惊忙:同⾏⼗⼆年,不知⽊兰是⼥郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地⾛,安能辨我是雄雌?

2.【⽊兰诗翻译】

  叹息声⼀声接着⼀声传出,⽊兰对着房⻔织布。听不⻅织布机织布的声⾳,只听⻅⽊兰在叹息。问⽊兰在想什么?问⽊兰在惦记什么?(⽊兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看⻅征兵⽂书,知道君主在⼤规模征兵,那么多卷征兵⽂册,每⼀卷上都有⽗亲的名字。⽗亲没有⼤⼉⼦,⽊兰(我)没有兄⻓,⽊兰愿意为此到集市上去买⻢鞍和⻢匹,就开始替代⽗亲去征战。

  在集市各处购买⻢具。第⼆天早晨离开⽗⺟,晚上宿营在⻩河边,听不⻅⽗⺟呼唤⼥⼉的声⾳,只能听到⻩河⽔流⽔声。第⼆天早晨离开⻩河上路,晚上到达⿊⼭头,听不⻅⽗⺟呼唤⼥⼉的声⾳,只能听到燕⼭胡兵战⻢的啾啾的鸣叫声。

  不远万⾥奔赴战场,翻越重重⼭峰就像⻜起来那样迅速。北⽅的寒⽓中传来打更声,⽉光映照着战⼠们的'铠甲。将⼠们⾝经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

  胜利归来朝⻅天⼦,天⼦坐在殿堂(论功⾏赏)。给⽊兰记很⼤的功勋,得到的赏赐有千百⾦还有余。天⼦问⽊兰有什么要求,⽊兰说不愿做尚书郎,希望骑上千⾥⻢,回到故乡。

  ⽗⺟听说⼥⼉回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着⻔户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨⼑杀猪宰⽺。每间房都打开了⻔进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前⼥孩⼦的⾐裳,当着窗⼦、对着镜⼦整理漂亮的头发,对着镜⼦在⾯部贴上装饰物。⾛出去看⼀起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同⾏数年之久,竟然不知⽊兰是⼥孩。

  (提着兔⼦⽿朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔⼀起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

木兰诗完整原文

声明:明贵知识网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系本站